Add parallel Print Page Options

20 Those[a] of Pharaoh’s servants who feared the Lord’s message hurried to bring their servants and livestock into the houses, 21 but those[b] who did not take[c] the Lord’s message seriously left their servants and their cattle in the field.

22 Then the Lord said to Moses, “Extend your hand toward the sky[d] that there may be[e] hail in all the land of Egypt, on people and on animals,[f] and on everything that grows[g] in the field in the land of Egypt.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 9:20 tn Heb “the one fearing.” The singular expression here and throughout vv. 20-21 refers to all who fit the description.
  2. Exodus 9:21 tn The Hebrew text again has the singular.
  3. Exodus 9:21 tn Heb “set his mind on” or “put his heart to.”
  4. Exodus 9:22 tn Or “the heavens” (also in the following verse). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
  5. Exodus 9:22 tn The jussive with the conjunction (וִיהִי, vihi) coming after the imperative provides the purpose or result.
  6. Exodus 9:22 tn Heb “on man and on beast.”
  7. Exodus 9:22 tn The noun refers primarily to cultivated grains. But here it seems to be the general heading for anything that grows from the ground, all vegetation and plant life, as opposed to what grows on trees.